Tłumaczenie powinno przypominać szybę,

całkowicie przezroczystą, tak aby czytelnik nie zauważał jej istnienia.
(Mikołaj Gogol)

referencje

Współpraca z klientami

Od wielu lat współpracują ze mną ci sami klienci (nie tylko z Cieszyna). Chwalą mnie za jakość tłumaczenia tekstów, za intuicję naukową i dobre zrozumienie kwestii specjalistycznych i technicznych w wielu dziedzinach, za biegłość w tłumaczeniu symultanicznym, za uroczysty charakter tłumaczenia takich wydarzeń jak śluby cywilne, weselne i mowy okolicznościowe, za doskonałą dykcję, bogactwo językowe, za współpracę ze świetnym korektorem języka angielskiego czy za elastyczne podejście w kwestii terminów i płatności oraz za kontaktowość.

DLA KOGO PRACOWAŁEM?

  1. Zamek Cieszyn – jako Regionalne Centrum Promocji Dizajnu – tłumaczenia konferencyjne: symultaniczne i konsekutywne imprez cyklicznych od wielu lat, głównie związanych z projektowaniem produktów, usług i grafiki użytkowej.
  2. Urząd Miasta Cieszyn – tłumaczenie tekstów do serwisu WWW miasta oraz tekstów w ramach projektów, których stroną jest Urząd Miasta Cieszyn; tłumaczenie ustne międzynarodowych imprez, w tym obchodów 1200-lecia założenia miasta Cieszyn z udziałem kompozytora Krzysztofa Pendereckiego oraz ówczesnego Przewodniczącego Parlamentu Europejskiego Jerzego Buzka.
  3. Tauron Wytwarzanie S.A. Departament Badań, Technologii i Rozwoju ZTB – tłumaczenie tekstów na potrzeby innowacyjnych projektów zgłoszonych do konkursów prowadzonych przez Narodowy Instytut Badań i Rozwoju w Warszawie. Udział w prezentacji innowacyjnego projektu w zakresie energetyki jako członek delegacji Tauron Wytwarzanie S.A. przed komisją ekspertów NCBiR w Warszawie.
  4. RAFAKO S.A. – tłumaczenie tekstów na potrzeby innowacyjnych projektów zgłoszonych do konkursów prowadzonych przez Narodowy Instytut Badań i Rozwoju w Warszawie. Udział w prezentacji innowacyjnego projektu w zakresie energetyki jako członek delegacji RAFAKO S.A. przed komisją ekspertów NCBiR w Warszawie.
  5. Studio Everest – tłumaczenie list dialogowych filmów dokumentalnych, opisów filmów i działań studia, tekstów promocyjnych i materiałów prasowych.
  6. Fiberlogy – najlepszy polski producent filamentów do drukarek 3d 2016, Best new Polish company 2016., tłumaczenie i korekta tekstów promocyjnych.
  7. Producent wody mineralnej Ustronianka – tłumaczenie dokumentów i umów.
  8. Traceysolicitors.ie/pl/ – stała współpraca przy tłumaczeniu dokumentacji medycznej oraz tekstów promocyjnych na rzecz kancelarii prawniczej z Dublina.